Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

по собственному выбору

  • 1 по собственному выбору

    1) General subject: as they determine
    2) Makarov: for choice

    Универсальный русско-английский словарь > по собственному выбору

  • 2 по выбору

    1) General subject: at the choice (of - кого-либо), choosingly (собственному), electively (своему), selectively, at the option of (кого-л.), at the election of
    2) Engineering: libitum
    3) Trade: (из списка) a la carte
    4) Polymers: optional
    5) Programming: optionally
    6) Makarov: elective

    Универсальный русско-английский словарь > по выбору

  • 3 по своему выбору

    1) General subject: voluntarily (собственному), at (one's) own option, at one's discretion, of one's own choosing
    3) Makarov: at liberty

    Универсальный русско-английский словарь > по своему выбору

  • 4 по своему желанию или выбору

    Универсальный русско-английский словарь > по своему желанию или выбору

  • 5 выбор

    м.
    choice; ( отбор) selection; офиц. (тж. право выбора) option; (из двух возможных тж.) alternative

    остановить свой выбор (на пр.) — choose* (d.), fix (upon)

    полагаться на чей-л. выбор — leave* smth., или it, (up) to smb. (to choose)

    ваш выбор хорош, плох — you have made a good*, a bad* choice, you have chosen well*, ill*

    по собственному выбору — of one's own choice / choosing

    у него нет выбора — he has no choice / option, he has no (other) alternative

    большой выбор товаров — large selection of goods, wide choice of goods

    на выбор — for choice

    Русско-английский словарь Смирнитского > выбор

  • 6 выбор

    сущ.
    choice; option; selection; ( альтернатива) alternative; ( ассортимент) assortment; choice; range; selection

    делать выбор — to make a choice; opt ( for); ( правильный) to make the right choice; (неправильный, ошибочный) to make the wrong choice

    по чьему-л выбору — at smb's option; of smb's choice

    выбор средств урегулирования конфликта, выбор средств урегулирования спора — choice of the means of settlement (of a dispute)

    представительный выбор, репрезентативный выбор — representative sampling

    - выбор гражданства
    - выбор профессии
    - лучший выбор
    - ограниченный выбор
    - потребительский выбор
    - свободный выбор
    - широкий выбор

    Русско-английский юридический словарь > выбор

  • 7 возражать

    гл.
    Русский глагол возражать используется в ситуациях с разными условиями и причинами для возражения. В отличие от него английские эквиваленты конкретизированы и предполагают разные причины и разный характер возражений.
    1. to object — возражать, выступать с возражениями ( обыкновенно приводя свои доводы и аргументы): to object to smth — возражать против чего-либо Your plan is fairly reasonable, I don't think any one will object. — У Вас вполне разумный план, я думаю, никто возражать не станет/не будет. Mother objects to my going to the cinema alone, she says I'm too young. — Мама возражает против того, чтобы я одна пошла в кино, она говорит, что я еще слишком мала.
    2. to mind — возражать, быть против (глагол mind употребляется, как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях и предполагает отказ в просьбе, разрешении, несогласие): Do you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно? Why did you take my hat without asking? — Oh, sorry, I didn't think you would mind. — Почему ты взял без спросу мою шляпу? — Извини, я думал, ты не будешь возражать.
    3. to be against — возражать, быть против: Your plan passed almost unanimously, there was only one vote against it. — Твой план был принят почти единогласно, был только один голос против. A walking tour is a good idea, but I'm against it in this awful weather. — Идея похода неплоха, но я против него в такую ужасную погоду.
    4. to retort — выбирать, предпочитать, предпочесть: to choose smth. smb — выбирать что-либо, кого-либо She chose that house because she liked the garden. — Она выбрала тот дом, потому что ей понравился сад. Why did you choose such a bright colour? — Почему вы выбрали такой яркий цвет? This story had been chosen from a collection of stories from the Middle East. — Этот рассказ был выбран из сборника рассказов Среднего Востока. You can choose whether to be paid by cheque or in cash. — Вы можете выбрать, как вам заплатить: чеком или наличными. We had to choose between leaving early or paying for a taxi. — Нам пришлось выбирать: выезжать рано или платить за такси. I can't decide which of these vases to buy — I'll let you choose. — Я не могу решить, какую из этих ваз купить, предоставлю выбор тебе. The board of directors was criticized for choosing someone who had no experience in legal matters. — Совет директоров критиковали за то, что они выбрали на эту должность человека без опыта в юридических вопросах. Choosing a suitable actress to play this part will be difficult. — Трудно будет подобрать подходящую актрису на эту роль. You may act as you choose. — Можете поступать так как захотите./Делайте по собственному выбору.
    2. to select — выбирать (выбирать, долго не раздумывая, или выбрать то, что больше по вкусу): Не held out a pack of cards: «Pick out a card, go on, any card». — Он протянул колоду карт: «Выбери любую карту». You have picked out a bad time for a pay rise — the boss has just crashed his car on the way to work. — Ты выбрал неудачный момент, чтобы попросить о повышении жалования — босс только что разбил свою машину по дороге на работу. The names had been picked out at random from a telephone book. — Были выбраны случайные фамилии из телефонной книги. The editor looked through the file, picking the best models out. — Редактор просмотрел весь файл и выбрал лучшие модели. There's a whole rack of clothes, why don't you pick something out. — Там на вешалке полно одежды, выбери себе что-нибудь. Не looked through the guide and picked out a few exhibitions to sec while he was in town. — Он просмотрел путеводитель и выбрал несколько выставок, которые хотел бы посетить, пока он в городе.
    4. to make/to have one's choice — выбирать, сделать выбор, остановить свой выбор (на чем-либо): You are going to have/to make a choice, which dress you prefer. — Вы должны выбрать, которое платье вам больше идет./Вы должны остановить свой выбор на каком-либо платье. То leave her family or to stay in an unhappy marriage was a difficult decision, but she had made her choice. — Оставить свою семью или продолжать жить в несчастливом браке — трудно решить, но она сделала свой выбор. Before you can make the right choice which course to follow you need a lot more information. — Прежде чем правильно выбрать, каким курсом следовать, вам надо получить более полную информацию. You have a choice, you can go to University now or wait till next September. — У вас есть выбор: вы можете начать учиться в университете сейчас или подождать до следующего сентября. If I had a choice, I would work part time, but 1 just can't afford to. — Если бы у меня был выбор, « бы работала неполную неделю, но сейчас я не могу себе этого позволить. On Wednesday afternoon the children have a choice between sports and art. — В среду вечером у детей есть выбор: они могут заниматься спортом или рисованием.
    5. to single out — выбирать, выделять, отбирать ( кого-либо из группы людей при внимательном обсуждении): Kate was often singled out for punishment. — Из всей группы наказывали чаще всего Катю. Whom would you single out as a most promising student of the year? — Кого вы выберете самым успешным студентом года?/Кого вы выдвинете, как самого успешного студента года? The reporter singled out Mr. Clark for special criticism. — Докладчик выбрал мистера Кларка в качестве объекта особой критики. Не was singled out to represent the school. — Его выбрали представлять школу. They singled him out as an example. — Его поставили в пример.
    6. to sort out — выбирать, разбирать, раскладывать (отделять одно от другого; выбрать нужное среди возможных вариантов; распределять что-либо или кого-либо по группам): Sort things out according to size. — Сортировать предметы по размеру. Can you sort out the unsigned letters? — Ты можешь отобрать письма, на которых нет подписи?/Ты можешь отобрать письма без подписи? Things will sort themselves out. — Все как-нибудь само собой образуется. The child was busy sorting out stamps. — Ребенок разбирал марки./Ребенок сортировал марки. I need to sort out the mess on my desk. — Мне надо разобраться у себя на письменном столе./Мне надо навести порядок у себя на письменном столе. I've managed to sort the newspapers out. — Мне, наконец, удалось разобрать газеты. Investigators are still trying to sort out why the accident happened. — Следователи все еще разбираются в причинах катастрофы/аварии. This matter could be sorted out if they sat down and talked. — Этот вопрос мог бы быть решен, если бы они начали переговоры./Выход из этого мог бы быть найден, если бы они сели за переговоры.
    7. to elect — выбирать, избирать (выбирать путем голосования кого-либо в качестве представителя какой-либо группы людей или организации): Every nation should have a right to elect their own government. — У каждой нации должно быть право избирать свое собственное правительство. The Council is elected by popular vote. — Совет избирается всенарод

    Русско-английский объяснительный словарь > возражать

  • 8 Single Mother by Choice

    Универсальный русско-английский словарь > Single Mother by Choice

См. также в других словарях:

  • Р 78.36.017-2010: Рекомендации по выбору и применению замков для защитных конструкций — Терминология Р 78.36.017 2010: Рекомендации по выбору и применению замков для защитных конструкций: Аварийный (запасный) выход: выход, предназначенный для быстрого покидания зданий, помещений в случае возникновения чрезвычайных ситуаций людьми,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Основы православной культуры — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Основы православной культуры (ОПК)  учебный предмет, включённый Министерством образования и на …   Википедия

  • ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ВНУ — Восточноукраинский национальный университет имени Владимира Даля (ВНУ им.Даля) Оригинальное название Східноукраїнський національнмй університет імені Володимира Даля Год основания 1920 Ректор А. Л. Голубенко …   Википедия

  • ВНУ имени Владимира Даля — Восточноукраинский национальный университет имени Владимира Даля (ВНУ им.Даля) Оригинальное название Східноукраїнський національнмй університет імені Володимира Даля Год основания 1920 Ректор А. Л. Голубенко …   Википедия

  • Восточно-украинский национальный университет им. В.И. Даля — Восточноукраинский национальный университет имени Владимира Даля (ВНУ им.Даля) Оригинальное название Східноукраїнський національнмй університет імені Володимира Даля Год основания 1920 Ректор А. Л. Голубенко …   Википедия

  • Восточноукраинский государственный университет — Восточноукраинский национальный университет имени Владимира Даля (ВНУ им.Даля) Оригинальное название Східноукраїнський національнмй університет імені Володимира Даля Год основания 1920 Ректор А. Л. Голубенко …   Википедия

  • Восточноукраинский национальный университет — имени Владимира Даля (ВНУ им.Даля) Оригинальное название Східноукраїнський національнмй університет імені Володимира Даля Год основания 1920 Ректор А. Л. Голубенко …   Википедия

  • Луганский машиностроительный институт — Восточноукраинский национальный университет имени Владимира Даля (ВНУ им.Даля) Оригинальное название Східноукраїнський національнмй університет імені Володимира Даля Год основания 1920 Ректор А. Л. Голубенко …   Википедия

  • Луганский машиностроительный университет — Восточноукраинский национальный университет имени Владимира Даля (ВНУ им.Даля) Оригинальное название Східноукраїнський національнмй університет імені Володимира Даля Год основания 1920 Ректор А. Л. Голубенко …   Википедия

  • Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»